Интерпретация «Программы действий по привлечению и использованию иностранных инвестиций с большими усилиями путем активного содействия открытию во внешний мир на высоком уровне» Госсовета

2024-05-14

В «Программе действий», опубликованной Канцелярией Госсовета 19 марта, говорится, что Китай будет и дальше способствовать открытию во внешний мир на высоком уровне и наращивать усилия по привлечению и использованию иностранных инвестиций.

В целях расширения доступа на рынок и повышения уровня либерализации иностранных инвестиций Китай будет разумно сокращать негативный список доступа иностранных инвестиций, осуществлять пилотные проекты по облегчению доступа иностранных инвестиций в области научно-технических инноваций, а также расширять доступ иностранных финансовых институтов в области банковского и страхового дела.

Одновременно расширяется участие иностранных финансовых институтов на рынке внутренних облигаций и активно внедряется пилотный проект по привлечению ограниченных зарубежных партнеров для инвестиций на территории страны.

Китай намерен усилить политическую поддержку в области налогообложения, финансов и энергопотребления, повысить привлекательность страны для иностранных инвестиций, расширить каталог отраслей, стимулирующих иностранные инвестиции, а также список иностранных инвестиционных проектов.

Китай также будет поддерживать предприятия с иностранным капиталом в осуществлении промышленного перемещения в центральные, западные и северо-восточные регионы.

Для того, чтобы лучше обслуживать иностранные предприятия и создавать условия для честной конкуренции, Китай будет устранять поведение и политические меры, нарушающие честную конкуренцию, улучшать систему торгов и тендеров, позволяя иностранным предприятиям справедливо участвовать в разработке и пересмотре стандартов.

Постоянно развивать бренд «Инвестиции в Китай», демонстрируя иностранным инвесторам высококачественные условия делового климата и инвестиционные возможности Китая.

Согласно плану, Китай будет поддерживать обмен данными между предприятиями с иностранными инвестициями и их штаб-квартирами, предоставлять все необходимые удобства, способствовать перемещению международных бизнесменов, а также оптимизировать управление разрешениями на работу и проживание иностранцев в Китае.

Китай будет усиливать защиту прав интеллектуальной собственности, совершенствовать правила трансграничного обмена данными, активно содействовать переговорам и реализации высокостандартных экономических и торговых соглашений, а также активизировать пилотные усилия по стыковке с международными высокостандартными экономическими и торговыми правилами.