Уведомление об оформлении и продлении студенческого вида на жительства и ВНЖ c пометкой «практика» для иностранных граждан

russian.beijing.gov.cn

Заявители

(1) Иностранные граждане, проходящие длительное обучение в Пекине; 

(2) Иностранные студенты пекинских вузов, которым необходимо пройти производственную вневузовскую практику на определенных предприятиях Пекина

Основные-документы.jpg

(1) Действующий паспорт или другие международные проездные документы.

(2) «Заявление на визу для иностранного гражданина», заполненное черной ручкой, с недавней цветной фотографией размером 4,8*3,3 см, на белом фоне, в анфас и без головного убора с официальной печатью организации-работодателя.

(3) Действующая регистрация по месту жительства, оформленная заявителем в отделении полиции по месту проживания или в гостинице.

(4) Для оформления и продления студенческого ВНЖ заявители из числа иностранных граждан должны предоставить:

① Иностранные граждане с учебной визой X1 должны предоставить сопроводительное письмо вуза, в котором указаны сроки обучения, или «Извещение о зачислении».

② Те, кто находится на территории Китая с другим типом визы, кроме вышеупомянутых документов, должны предоставить «Заявление на визу для иностранного студента в Китае» (форма JW201/JW202) или сопроводительное письмо-подтверждение  о зачислении в учебное заведение, выданное Комитетом образования Пекина.

③ Заявители, достигшие 18-летнего возраста и подающие заявление на ВНЖ со сроком действия более 1 года, должны предоставить «Протокол медицинского осмотра иностранного гражданина», выданный санитарно-карантинным учреждением по делам въезда и выезда. «Протокол медицинского осмотра иностранного гражданина» действителен в течение 6 месяцев с даты выдачи.

(5) В случае подачи заявления на ВНЖ с пометкой «вневузовская практика» должен предоставить:

① Сопроводительное письмо вуза, в котором обучается иностранный студент, о прохождении учебы и согласии его участия во вневузовской практике (письмо должно быть составлено на китайском языке). В письме должно быть указано полное название организации или предприятия для прохождения практики, срок и содержание практики.

② Письмо-согласие на прохождение практики (письмо должно быть составлено на китайском языке) или договор прохождение практики, выданный принимающей на практику организацией или предприятием, с указанием основных сведений об иностранном студенте-практиканте, вузе, где он обучается, сроках и содержании практики. Сведения, представленные в письме-согласовании о прохождении практики принимающей организации или предприятия, должны быть единообразными.

Срок-и-оплата.jpg

Можно подать заявление на получение ВНЖ с минимальным сроком действия 180 дней и максимальным сроком, который соответствует сроку обучения, указанному университетом.

Примечания.jpg

1. Заявитель должен пройти личное собеседование. В отношении лиц, младше 16-летнего возраста или старше 60 лет, или тех, кто не в состоянии самостоятельно передвигаться из-за болезни или по другим причинам, при необходимости продления срока действия ВНЖ допускается подача заявления приглашающей организацией или частными лицами, родственниками заявителя, специализированной обслуживающей организацией (необходимо предоставить копию удостоверения личности агента). При получении уведомления о собеседовании от Управления по делам въезда и выезда заявитель обязан явиться для его прохождения.

2.  Документы на заявление должны быть предоставлены в оригиналах и копиях для сверки.

3. Документы на иностранных (кроме английского) языках должны быть переведены на китайский язык.

4. Лица, не аннулировавшие регистрацию по месту жительства гражданина КНР, могут подавать заявление только после ее аннулирования.

5. Заявители младше 18 лет при первой подаче заявления в Китае должны предоставить документы, подтверждающие гражданство, такие как «Медицинское свидетельство о рождении» или «Свидетельство о рождении», паспорта родителей и документ на постоянное проживание за границей.

_Правовая-информация.jpg

1. Если в визе иностранного гражданина указано, что после въезда на территорию КНР ему следует оформить ВНЖ, иностранный гражданин обязан в течение 30 дней со дня въезда на территорию КНР подать заявление на оформление ВНЖ для иностранного гражданина. 

2. При обращении иностранного гражданина, находящегося на территории КНР, за продлением срока пребывания на территории КНР, иностранный гражданин обязан подать заявление за 30 дней до истечения срока действия ВНЖ.

3. Заявитель вправе законно пребывать на территории КНР при наличии квитанции о приеме документов, когда паспорт или другие международные проездные документы находятся на оформлении.

4. При обнаружении несоответствия информации о месте и сроках практики, указанных в ВНЖ с пометкой «практика», орган общественной безопасности будет действовать согласно законодательству.

5. В случае изменения данных в регистрации ВНЖ для иностранного гражданина (в том числе: фамилии и имени заявителя, пола, даты рождения, основания на пребывание в стране, срока пребывания, даты и места выдачи, номера паспорта или другого международного проездного документа и др.) держатель визы обязан своевременно обратиться Отделение по делам въезда и выезда Управления общественной безопасности администрации уездной ступени и выше по месту пребывания с заявлением о внесении изменений в течение 10 дней со дня их изменения.

6. В случае одного из нижеследующих обстоятельств работодатель, принявший на практику иностранного студента, обязан своевременно проинформировать Отделение по делам въезда и выезда Управления общественной безопасности: самовольный уход или нарушение правил въезда и выезда; смерть, пропажа без вести и др.

7. Отделение по делам въезда и выезда Управления общественной безопасности вправе проверять достоверность оснований для оформления путем организации собеседования, телефонной беседы, выездного расследования. 

8. Решения об отказе в продлении, замене, восстановлении обычной визы, а также в оформлении документов на пребывание и проживание, продлении срока пребывания, принятые Отделением по делам въезда и выезда Управления общественной безопасности, являются окончательными.

Ответственность за объяснения настоящего уведомления несет Управление по делам въезда и выезда.