Пекинский научно-технический комитет (далее – комитет) является органом Народного правительства города Пекин, руководитель которого наделяется рангом начальника департамента, исполняет функции Пекинского управления по делам иностранных специалистов; административный комитет технопарка «Чжунгуаньцунь» (далее – комитет «Чжунгуаньцунь») является органом, назначенным Народным правительством города Пекин. Пекинский научно-технический комитет и комитет «Чжунгуаньцунь» совместно занимаются официальными делами и имеют статус официального бюро.

Пекинский научно-технический комитет, комитет «Чжунгуаньцунь» осуществляют курсы и политику, решения и требования ЦК КПК по научно-технической инновационной работе и соответствующие требования к работе комитета КПК города Пекин, а также придерживаются и укрепляют единое централизованное руководство КПК по научно-техническим инновациям в ходе реализации своих прав и обязанностей.

Основные обязанности:

1) Обеспечивать исполнение государственных законов, законоположений, правил и политики о национальной стратегии инновационного развития и научно-технической работе, разрабатывать соответствующие проекты местных правил и проекты правительственных постановлений, организовывать составление соответствующих политики и мер, а также их реализацию.

2) Руководить работой продвижения строительства международного центра научно-технических инноваций, исполнять функции секретариата Канцелярии по продвижению создания научно-технического и инновационного центра города Пекин, организовывать разработку программы и годового плана соответствующих работ, а также осуществлять надзор за их реализацией.

3) Координировать и стимулировать создание инновационной системы столицы и реформе научно-технической системы, а также корректировать механизм стимулирования технологических инноваций. Координировать и стимулировать строительство и развитие научно-технических инноваций в стратегиях «Три наукограда и одна зона» (Три наукограда: наукоград «Чжунгуаньцунь», наукоград «Хуайжоу» , наукоград «Будущее»; одна зона: Пекинская зона технико-экономического развития) и «Одна зона и шестнадцать парков» (Одна зона: зона самостоятельных инноваций «Чжунгуаньцунь»; шестнадцать парков: Парк Дунчэн, Парк Сичэн, Парк Чаоян, Парк Хайдянь, Парк Фэнтай, Парк Шицзиншань, Парк Мэньтоугоу, Парк Фаншань, Парк Тунчжоу, Парк Шуньи, Парк Дасин-Ичжуан, Парк Чанпин, Парк Пингу, Парк Хуайжоу, Парк Миюнь, Парк Яньцин). Оптимизировать строительство научно-исследовательской системы, руководить реформированием и развитием научно-исследовательских учреждений, продвигать подготовку, управление и обслуживание новых научно-исследовательских учреждений, руководить и способствовать строительству научно-технических инновационных возможностей предприятий, а также проводить соответствующую работу по содействию развитию научно-технической военно-гражданской интеграции.

4) Стимулировать создание консультационной системы для основных научно-технических решений города Пекин. Выдвигать предложения по стратегии научно-технического развития. Разрабатывать планы и приоритетные направления научно-технического развития, формулировать и реализовывать планы и политику по стимулированию развития интеграции науки и культуры, популяризации науки и научной коммуникации, а также их реализации.

5) Формулировать и реализовывать основные исследовательские планы и политику, а также организовывать и координировать фундаментальные исследования и прикладные фундаментальные исследования. Принимать участие в строительстве и эксплуатации крупной научно-технической инфраструктуры. Предлагать планы создания условий для научных исследований и политические рекомендации, способствовать строительству обеспечения условий научных исследований и совместному использованию научно-технических ресурсов.

6) Организовывать и проводить анализ потребностей технологического развития в ключевых отраслях Пекина, предлагать основные задачи. Продвигать исследования, разработку и инновацию ключевых общих технологий, передовых технологий, современных инженерных технологий и подрывных технологий, руководить решением основных технологических проблем и демонстрацией применения результатов, а также участвовать в международных крупных научных программах и проектах.

7) Руководить управлением научно-технической деятельностью в Пекине. Возглавлять работу по созданию платформы управления науки и техники и механизма координации, оценки и надзора за Фондом научно-исследовательских проектов. Выдвигать рекомендации по политическим мерам для оптимизации распределения научно-технических ресурсов, содействовать строительству диверсифицированной системы инвестиций в науку и технику, планировать осуществление финансовых планов в области науки и техники (специальные проекты, фонды и т. д.). Разрабатывать политические установки, связанные с финансами в науке и технике, и содействовать проведению научно-технического и финансового содействия.

8) Формулировать и реализовывать планы, политику и меры по развитию и индустриализации высоких технологий, развитию технологических услуг и технологическому продвижению городского и сельского развития.

9) Возглавлять строительство системы трансформации технологий, составлять соответствующую политику и меры для передачи и трансформации достижений науки и техники и продвижения глубокой интеграции производства, образования и исследований, а также контролировать их реализацию. Руководить соответствующей работой по строительству мест применения. Составлять политику и меры, способствующие развитию рынка технологий и организовывать их реализацию, руководить развитием различных организаций-посредников и ассоциаций в области науки и технологий.

 10) Формировать политику и меры по управлению научно-техническими проектами в городе. Организовывать реализацию научно-технических премий и управлять фондами естественных наук. Давать отчеты о научно-технической информации, статистике, исследованиях инноваций и результатах научных исследований. По поручению Народного правительства города Пекин выполнять обязанности финансирующего лица поднадзорных предприятий, в соответствии с законом осуществлять надзор и управление государственным имуществом поднадзорных предприятий, усиливать руководство в сфере деятельности предприятий. Руководить работой по сохранению научно-технических секретов.

11) Продвигать создание системы научно-технического надзора и оценки и управлять соответствующей научно-технической оценкой в городе, а также планировать и развертывать работы по созданию честности научных исследований в городе. Проводить научно-техническую оценку и контроль.

12) Привлекать иностранных специалистов на работу в Пекин. Составлять и реализовывать программы и планы по внедрению иностранных специалистов. Создавать команды ведущих зарубежных ученых, механизм привлечения иностранных профессионалов в области науки и техники, а также механизм контактной службы для важных иностранных экспертов. Составлять и реализовывать проекты, годовые планы и политику для обучения за границей.

13) Составлять планы и политику для создания групп профессионалов в области науки и техники, создавать и совершенствовать механизм оценки и стимулирования профессионалов в области науки и техники, организовывать реализацию плана профессионалов в области науки и техники, способствовать созданию групп высококвалифицированных кадров, а также координировать работу по привлечению профессионалов в технопарк «Чжунгуаньцунь».

14) Руководить научно-технической инновационной работой всех районов и соответствующих городских органов. Продвигать сотрудничество и обмены, координацию в области научно-технического сотрудничества, взаимную поддержку с разными провинциями, городами и районами.

15) Составлять планы, политику и принимать необходимые меры для зарубежных обменов в области науки и технологий, открытого сотрудничества инновационных возможностей. Организовывать международное научно-техническое сотрудничество и международное сотрудничество и обмены в технопарке «Чжунгуаньцунь», продвигать международную передачу технологий. Руководить и организовывать экспорт и импорт технологий. Проводить научно-техническое сотрудничество и обмены с ОАР Сянган, ОАР Аомэнь и Тайванем. Выполнять работу по иностранной деятельности в области науки и технологий, внешним делам, пропаганды, контакту в технопарке «Чжунгуаньцунь», а также организовывать соответствующую работу Форума «Чжунгуаньцунь».

16) Руководить работой по развитию и строительству технопарка «Чжунгуаньцунь», осуществлять соответствующую конкретную работу по планированию, организации, координации и обслуживанию строительства и развития национальной демонстрационной зоны самостоятельной инновации «Чжунгуаньцунь». Организовывать исследования по планированию развития технопарка, политике и связанным проектам реформы, а также координировать их реализацию.

17) Организовывать и реализовывать государственные и городские  политику и меры, направленные на развитие зоны развития высокотехнологических индустрий, проводить работу по стимулированию и обслуживанию инноваций, предпринимательства, деятельности высокотехнологичных исследований и разработке, индустриализации результатов, развитию социальных организаций, интеллектуальной собственности в технопарке «Чжунгуаньцунь» и т. д., способствовать развитию стратегических новых отраслей и отраслей будущего.

18) Руководить работой всех парков в технопарке «Чжунгуаньцунь», участвовать в организации разработки пространственного планирования технопарка «Чжунгуаньцунь», централизованно управлять важными делами, такими как планирование пространства парка, размещение промышленных объектов, динамический мониторинг, стандарты входа в проекты и т. д., оптимизировать размещение пространства и создание инновационной и предпринимательской среды, проводить оценку развития парка, стимулировать развитие парков со специализацией на высшем уровне, особенностями и дифференциацией, обслуживать развитие координации между регионами.

19) Выполнять другие задачи, поставленные комитетом КПК города Пекин и Народным правительством города Пекин.

20) Трансформация функций

1. Придерживаться инноваций как двигателя развития. Реализовывать стратегию подъема страны силами науки и образования, наращивать государственную мощь посредством талантов и стратегии инновационного развития, упорно отстаивать принцип независимости в науке и технике, ориентироваться на мировую передовую науку, оптимизировать размещение инновационных ресурсов, разрабатывать и осуществлять стратегический план действий, ускорить строительство международного научно-технического инновационного центра, чтобы оказать поддержку строительству научно-технической державы.

2. Углубить реформу научно-технической системы. Ускорить преобразование функций управления наукой и технологиями, усилить планирование макроуправления и сократить процедуры микроуправления. Создать открытую и единую платформу управления в области технологий. Оптимизировать систему научно-технического планирования и оперативный механизм, а также содействовать комплексному распределению проектов, баз, талантов и денежных средств в ключевых областях. Улучшить организацию и управление проектами в области технологий, внедрить механизм самовыдвижения на должность руководителя проекта и т. д. Совершенствовать механизм оценки достижений в научно-технической области и оптимизировать проект по присуждению премий. Расширить самостоятельность управления научно-исследовательской деятельностью основных инновационных субъектов. Развивать систему оценки научно-технических талантов, основанной на инновационных способностях, качестве, эффективности и вкладе. Совершенствовать механизм распределения прав и интересов научных сотрудников в отношении результатов творческой деятельности. Распространять дух ученых. Осуществлять более открытые меры в отношении научных кадров.

3. Ускорить формирование стратегической научно-технической силы. Использовать преимущества новой государственной системы с целью успешно одержать победу в борьбе в области ключевой технологии и повысить эффективность целой инновационной цепочки. Принимать участие в строительстве и внедрении крупных национальных научно-технических проектов и крупных научно-технических инфраструктур. Усилить поддержку фундаментальных исследований и оригинальных инноваций, оптимизировать научно-исследовательское размещение. Совершенствовать оптимизацию распределения научно-исследовательских сил между институтами, вузами и предприятиями и обеспечивать совместное использование ресурсов.

4. Всесторонне содействовать трансформации научно-технических достижений. Усилить поддержку субъектов в инновационной области, способствовать глубокой интеграции производства, образования и исследований, ускорить трансформацию научно-технических достижений. Наращивать потенциал независимых инноваций технопарка «Чжунгуаньцунь», содействовать демонстрации и применению ключевых технологий, а также поддерживать качественное развитие высокотехнологичных отраслей.

5. Непрерывно оптимизировать инновационную среду. Совершенствовать систему управления наукой и технологиями, повысить эффективность инновационной системы и усилить функции инновационного планирования. Развивать активную роль инноваций в системе правительственного управления и решающую роль рынка в распределении ресурсов, укрепить статус предприятий как основных субъектов инноваций, стимулировать творческий потенциал и инновационную активность. Укрепить сотрудничество и обмены в области науки и технологий и привлечение талантов, ускорить интеграцию в глобальную сеть научно-технических инноваций и усилить влияние научно-технических инноваций.

21) Распределить ответственность с Управлением по делам экономики и информатизации города Пекин. Пекинский научно-технический комитет, административный комитет «Чжунгуаньцунь» и Управление по экономике и информатизации города Пекин должны укреплять сотрудничество и координацию в области инновационного развития, способствуя глубокой интеграции производства, образования и исследований. Пекинский научно-технический комитет, административный комитет «Чжунгуаньцунь» отвечают за организацию и обслуживание технологического инновационного развития предприятий и научно-исследовательских прорывов, возглавляют работу по управлению, руководству, координации и обслуживанию в процессе трансформации научно-технических достижений, формируют политику и меры по трансформации научно-технических достижений в городе и содействуют глубокой интеграции производства, образования и исследований, а также осуществляют их. Управление по делам экономики и информатизации города Пекин руководит организацией и продвижением оптимизации и модернизации промышленной структуры, координацией решения проблем, связанных с функционированием и развитием промышленности, особое внимание уделяет разработке и реализации планов развития промышленности, распределению рыночных ресурсов и продвижению продукции, а также поддержке увеличения масштабов и укрепления предприятий.